Vi era certamente dell'orgoglio in questo comportamento. Il signor di Charlus sapeva di essere un Guermantes che occupava un posto predominante in quella festa. Ma non si trattava solo di orgoglio, e la parola stessa di festa evocava, in un uomo dalle doti estetiche, il senso lussuoso, curioso, che può avere come se quella festa venisse data non da gente di mondo, ma in un quadro di Carpaccio o di Veronese. (Proust, Recherche).
In May, Proust received a letter from Colette, along with the proofs of Chéri, her latest novel, due out soon and destined to become one of her most famous works. And what about his books? Colette hoped to be fortunate enough to have a new “Marcel Proust for summer vacation. That and the sea together, what bathing!"
...le 10 octobre 1906, Proust, que toute beauté intrigue et fascine, est séduit par celle d'une jeune Américaine qui séjourne également à l'hôtel des Réservoirs. Miss Gladys Deacon est de ces jeunes filles dont Edith Wharton et Henry James font leurs héroïnes, mais celle-ci les surpasse autant par sa beauté, sa grâce et son esprit que par la rumeur de scandale attachée à son nom.
La rassegnazione alla pigrizia, la rassegnazione alla castità, a conoscere il piacere solo con una donna che non amavo, la rassegnazione a restare in camera mia, a non viaggiare, tutto ciò era possibile nel vecchio mondo in cui ci trovavamo ancora il giorno prima, nel mondo vuoto dell’inverno, ma non più in quest’universo nuovo, frondoso, in cui m’ero svegliato come un giovane Adamo per il quale si ponga per la prima volta il problema dell’esistenza, della felicità, e su cui non gravi l’accumulo delle soluzioni negative anteriori. La presenza di Albertine mi pesava, la guardavo, dolce e imbronciata, e sentivo ch’era una disgrazia che non ci fossimo lasciati.
To return to more interesting topics,' went on Legrandin's sister, who addressed the old Marquise as 'Mother' but with the passing of the years had come to treat her with insolence, you mentioned water lilies: I suppose you know Claude Monet's pictures of them.What a genius! They interest me particularly because near Combray, that place where I told you I had some land...'. (Proust, Recherche).